Il Corvo

Edgar Allan Poe

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Blood Dominium

    Group
    Administrator
    Posts
    11,830
    Location
    Treviso

    Status
    Offline
    Una volta, in una tetra mezzanotte, mentre meditavo, stanco e sconsolato,
    su molti strani e astrusi volumi d’obliata sapienza,
    mentre, sonnecchiando, già il capo mi si chinava, mi riscosse d’improvviso un battito leggero,
    come d’uno che bussasse sommesso alla porta della mia stanza.
    «E' un visitatore», borbottai, «che bussa alla porta della mia stanza –
    solo questo e nulla più.»

    Ah, distintamente ricordo che si era in un desolato dicembre,
    e che ogni stizzo morente disegnava, dal camino, un suo spettro sul mio pavimento.
    Sospiravo ansioso il mattino; – giacché invano avevo chiesto
    ai miei libri di lenire il mio dolore – il dolore per la perduta Lenora –
    per la rara e radiosa fanciulla cui gli angeli dan nome Lenora –
    ma che qui non avrà un nome mai più.

    Il serico, triste fruscio dei drappeggi purpurei
    mi suscitava un brivido – m’accendeva d'immaginari terrori mai prima avvertiti;
    sicché infine, per placare il pulsare del cuore, m’alzai ripetendo:
    «E un visitatore che insiste alla porta della mia stanza –
    qualcuno che s’attarda e insiste alla mia porta; –
    solo questo e nulla più.»

    Allora ripresi coraggio; e senza più esitare,
    «Signore», dissi, «o signora, umilmente vi chiedo perdono;
    ma è ch’io sonnecchiavo, e così sommesso fu il vostro bussare,
    così fu leggero quel vostro battito, battito alla mia porta,
    che appena ero certo d’averlo io inteso» – e tutta apersi la mia porta; –
    solo tenebre e nulla più.

    Scrutai a lungo in quelle tenebre, sostai a lungo con stupore e timore,
    dubbioso, sognando sogni che mai un mortale osò prima sognare;
    ma il silenzio era assoluto, e la muta aria, non dava alcun segno,
    e una sola parola fu detta, fu bisbigliata: «Lenora!».
    Fui io stesso a pronunciarla, e un’eco mi rimandò quella parola: «Lenora!».
    Solo questo e nulla più.

    Rientrai nella mia stanza, col cuore infiammato.
    E di nuovo udii bussare, un po’ più forte udii bussare.
    «Certo», mi dissi, «c’è qualcosa alla finestra;
    m’accerterò, dunque, esplorerò questo mistero; –
    con cautela esplorerò questo mistero
    sarà il vento e nulla più!»

    Aprii la finestra: ed allora con strepito d’ali
    entrò nella stanza un maestoso corvo dei sacrali giorni d'un tempo;
    non fece alcun cenno d’ossequio, non un attimo s’arrestò o indugiò;
    ma con portamento d’un gran signore o di dama si posò sulla mia porta –
    si posò sul busto d’una Minerva, sopra la porta della mia stanza –
    lassù si posò e nulla più.

    Inducendo allora quest’uccello d’ebano un po’ al sorriso i miei tristi pensieri,
    con il grave e severo contegno che si dava,
    «Per quanto», io dissi, «la tua cresta sia rasa e tagliata,
    tu non sei certo né vile né spregevole,
    orrido, cupo e antico corvo, qui giunto dalle rive della Notte;
    dimmi qual nobile nome è il tuo sulle plutonie rive della Notte!»
    Disse il corvo: «Mai più».

    Molto fui stupito a udir parlare così distintamente quel goffo uccello,
    quantunque non avesse molto senso, scarsa attinenza avesse anzi la sua risposta;
    poiché certo ognuno converrà che a nessuna vivente persona
    toccò mai di vedere un uccello sulla porta della sua stanza –
    uccello o altro animale posato sul busto scultoreo sopra la porta della sua stanza,
    e con un tale nome, «Mai più».

    Ma il corvo, solitario sedendo sul placido busto, altro non disse
    che quella sola parola, quasi che tutta la sua anima in quella sola parola avesse profuso.
    Né altro più aggiunse – né piuma più scosse –
    finché non diss’io in un soffio: «Altri amici già volaron via –
    e domani anch’egli andrà via, come le speranze che già tutte volaron via».
    Disse allora l’uccello: «Mai più».

    Attonito per quell’appropriata risposta che così infrangeva il silenzio,
    «Senza dubbio», io ripresi, «è quel che dice tutto quel che sa,
    appreso da un qualche infelice padrone che la Sventura
    strinse dappresso, sempre più, e più, finché ogni suo canto non si ridusse che a quel ritornello -
    finché gli inni della sua mesta speranza non si ridussero che a quell’unico malinconico
    “Mai – mai più”».

    E mentre il corvo ancora m’induceva al sorriso i tristi pensieri,
    io sospinsi la mia poltrona fino alla porta, innanzi al busto e innanzi a quell’uccello;
    quindi, affondato nel velluto, mi diedi a collegare
    pensiero a pensiero, domandandomi che cosa mai quel sinistro uccello d’altri tempi –
    che cosa mai questo cupo, goffo, avido, infausto e sinistro uccello d’altri tempi
    volesse dire, gracchiando «Mai più».

    Così io sedevo, immerso in congetture, e non più mi volgevo
    all’uccello, i cui fieri occhi ora nel petto mi bruciavano;
    così io sedevo, su questo e su altro ancora pronosticando, chinata la testa
    sul velluto del cuscino, su cui la lampada fissava il suo occhio di luce,
    sul tessuto di viola che la lampada fissava col suo occhio di luce,
    e che lei non toccherà mai più!

    Poi, così mi parve, diventò l’aria più densa, quasi fosse profumata da un invisibile incensiere
    da serafini agitato, col tintinnio dei loro passi che sfioravano il tappeto.
    «Ah, misero», gridai, «t’offre Iddio per mano di questi angeli, ti offre Iddio
    un sollievo – sollievo e nepente per il ricordo della tua Lenora;
    sorseggia, oh sorseggia questo dolce nepente e dimentica questa tua perduta Lenora!»
    Disse il corvo: «Mai più».

    «Profeta!», io dissi, «mostro del male! – profeta pur sempre, uccello o demonio! –
    sia che il Maligno stesso t’abbia mandato o la tempesta qui gettato sulla riva,
    afflitto ma non domato, su questa deserta terra stregata –
    su questa casa visitata dall’Orrore – dimmi ora, io t’imploro –
    vi è – vi è un balsamo in Gilead? Dimmelo – dimmelo, io t’imploro!»
    Disse il corvo: «Mai più».

    «Profeta», io dissi, «mostro del male! – profeta pur sempre, uccello o demonio!
    Per quel cielo che su noi s’incurva – per quel Dio che entrambi adoriamo
    di’ a quest’anima oppressa se mai nel remoto Eden
    abbraccerà più mai una fanciulla beata che gli angeli chiaman Lenora –
    abbraccerà più mai quella rara e radiosa fanciulla che gli angeli chiaman Lenora.»
    Disse il corvo: «Mai più».

    «E sia questa tua parola per noi ora segno d’addio, uccello o demonio!» gridai e balzai in piedi.
    Ritorna alle tue tempeste e alle plutonie rive della Notte!
    Non lasciarmi nessuna tua nera piuma a significar la tua menzogna!
    La mia solitudine lascia a me intoccata, e tu lascia il busto sopra la mia porta!
    Porta via il tuo becco, dal mio cuore, porta via la tua figura da quella mia porta!
    Disse il corvo: «Mai più».

    E mai più volando via di lì, il corvo ancora lì posa, ancora
    lì siede, sul pallido busto di Pallade, sopra la porta della mia stanza;
    e sembrano i suoi gli occhi d’un demonio che sogni;
    e la luce della lampada che l’investe ne getta l’ombra sul pavimento;
    e la mia anima da quell’ombra che fluttua e tremola sul pavimento
    non sarà sollevata – mai più!
     
    Top
    .
  2. ~Hebi
     
    .

    User deleted


    *__* Oddio adoro questa poesia!!
    Colgo l'occasione per citarla anche in lingua originale *adoVVa* OvO



    Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
    Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
    As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
    "'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door —
    Only this, and nothing more."

    Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
    And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
    Eagerly I wished the morrow; — vainly I had sought to borrow
    From my books surcease of sorrow — sorrow for the lost Lenore —
    For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore —
    Nameless here for evermore.

    And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
    Thrilled me — filled me with fantastic terrors never felt before;
    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
    "'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door —
    Some late visitor entreating entrance at my chamber door; —
    This it is, and nothing more."

    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
    "Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
    But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
    And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
    That I scarce was sure I heard you"— here I opened wide the door; —
    Darkness there, and nothing more.

    Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
    Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
    But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
    And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
    This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!" —
    Merely this, and nothing more.

    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
    Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
    "Surely," said I, "surely that is something at my window lattice:
    Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore —
    Let my heart be still a moment and this mystery explore; —
    'Tis the wind and nothing more."

    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
    In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
    Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
    But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door —
    Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door —
    Perched, and sat, and nothing more.

    Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
    By the grave and stern decorum of the countenance it wore.
    "Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
    Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore —
    Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
    Quoth the Raven, "Nevermore."

    Much I marveled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
    Though its answer little meaning— little relevancy bore;
    For we cannot help agreeing that no living human being
    Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door —
    Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
    With such name as "Nevermore."

    But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
    That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
    Nothing further then he uttered— not a feather then he fluttered —
    Till I scarcely more than muttered, "other friends have flown before —
    On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."
    Then the bird said, "Nevermore."

    Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
    "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
    Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
    Followed fast and followed faster till his songs one burden bore —
    Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
    Of 'Never — nevermore'."

    But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
    Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
    Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking
    Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore —
    What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
    Meant in croaking "Nevermore."

    This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
    To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
    This and more I sat divining, with my head at ease reclining
    On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
    But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er,
    She shall press, ah, nevermore!

    Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer
    Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
    "Wretch," I cried, "thy God hath lent thee - by these angels he hath sent thee
    Respite — respite and nepenthe, from thy memories of Lenore
    Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
    Quoth the Raven, "Nevermore."

    "Prophet!" said I, "thing of evil! — prophet still, if bird or devil! —
    Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
    Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted —
    On this home by horror haunted— tell me truly, I implore —
    Is there - is there balm in Gilead? — tell me — tell me, I implore!"
    Quoth the Raven, "Nevermore."

    "Prophet!" said I, "thing of evil - prophet still, if bird or devil!
    By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
    Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
    It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore -
    Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
    Quoth the Raven, "Nevermore."

    "Be that word our sign in parting, bird or fiend," I shrieked, upstarting —
    "Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
    Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
    Leave my loneliness unbroken!— quit the bust above my door!
    Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
    Quoth the Raven, "Nevermore."

    And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
    On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
    And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;
    And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
    Shall be lifted — nevermore!
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Blood Dominium

    Group
    Administrator
    Posts
    11,830
    Location
    Treviso

    Status
    Offline
    "nevermore" è un must dell'800 dicono ^^
    *scoppia la Nevermore-Mania!*
     
    Top
    .
  4. ~Hebi
     
    .

    User deleted


    ...si? XD Non lo sapevo..
     
    Top
    .
3 replies since 3/10/2008, 11:14   88 views
  Share  
.